Clovek v ohrozeni - praca s obetami Tsunami na Sri Lanke
 

stranka: 1 2 3 4

Bhoda Hannadige Jayasiri na mieste, kde pred tsunami stal jeho dom.
Tazko posudit preco sa Galapaththige Lasantha rozhodol prestahovat do nudzoveho pribytku, udajne kvoli traume z blizkosti mora. Ich dom nebol Tsunami takmer vobec poskodeny a je momentalne obyvany jeho sestrou. Bohuzial nespadaju do kategorie obeti, ktore prisli o dom a preto ich nemozeme zaradit do zoznamu prijemcov nasej pomoci.
Loku Gamage Don Wimalarathna s rodinou. Prihlasili sa na iny projekt vystavby domov, ktory sa zatial nerealizoval. Zvazuju, ci sa maju uchadzat o dom v Arahene a vzdat sa toho, ktory mu prislubil postavit miestny budhisticky chram. Verime, ze navsteva Araheny ho presvedci.
Tejto rodine (pana Ranjitha) postavil irsky GOAL docasny pristresok na mieste ich zniceneho domu. Ja vsak pravdepodobne, ze im nebudeme moct poskytnut dom v Arahene, lebo ich parcela sa nachadza tesne za vyhlasenou naraznikovou zonou a podla pravidiel vyhlasenych srilanskou vladou na nahradny dom nemaju narok...
Pan Boda Hannadige Piyasena s manzelkou v docasnom domove, ktory im postavila miestna NGO Selawanka.
Na tejto fotografii je vydiet co zostalo po Tsunami z ich domu na pobrezi.
Waththu Hewage Vijelatha a jej rodina v tabore, ktory obetiam tsunami postavil irsky GOAL. Ziju tu zatial len niekolko tyzdnov, ale uz si stihli otvorit v pristresku malu predajnu a hned vedla aktivne zveladuju malu zahradku so zasadenou zeleninou...
Waththu Hewage Vijelatha a jej rodina v tabore, ktory obetiam tsunami postavil irsky GOAL. Ziju tu zatial len niekolko tyzdnov, ale uz si stihli otvorit v pristresku malu predajnu a hned vedla aktivne zveladuju malu zahradku so zasadenou zeleninou...
Saundra Hannadige Maginoona s dcerou Chamilou pred ich obchodom, ktory im po Tsunami poskytol utociste a pristresie.
Tato rodina nepatri medzi chudobne, ale v ramci zachovania objektivity a rovnovahy je treba poskytnut pomoc aj tym ludom, ktori ju bezprostredne uz nepotrebuju. O to viac nas zarmuti, ze vdacnosti sa u tejto rodiny zda sa nedockame, miesto jedneho domu by chceli hned dva.
Rodina pana Muthukamarana Hewa Thondilege Dayananda (uff, skuste si to zapamatat). Zije hned vedla hlavnej cesty. Otec vypomaha v zrekonstruovanom malom Hoteli nedaleko Araheny, matka si privyraba sitim detskeho textilu a postelneho pradla.
Sestry Somawathie a Sunilawathie, pred ich docasnym domovom. Monzunova sezona vrcholi, ale domy v Arahene maju kvalitne strechy...
Kalu Hannadige Sunilawathie vo dverach rozboreneho domu v byvalej rybarskej osade na plazi. Tato komunita sa este dlho bude spamatavat z nasledkov tsunami. Vela ludi sa natrvalo rozhodlo vystahovat mimo nicivu silu oceanu.
Pan Dayananda sa smutne rozhilada na mieste, kde mu pred tsunami staval dom.
Pan Edirisooriya Patabandige Sunil pred (dnes uz nastastie byvalim) pristreskom na mieste zniceneho domu.
Pan Sunil (pred tsunami sa zivil ako potapac-lovec malych vzacnych ryb na export!) s manzelkou Kalyanie maju dve deti, ale obe zatial byvaju u susedov. V ich prechodnom pribytku nie je ani elektrina ani voda.
Pani Marakkala Manage Namal Krishantha s dvojrocnou dcerkou. Manzel je rybarom, na mori je casto viac ako tyzden. Pani Krishantha zatial opatruje malu Samindi a snazi sa predat veci, ktore doma usije.
Pani Krishantha s Samindi na mieste ich zniceneho domu. Vela z neho nezostalo, co nezobral Posseidon, pohltila rychle tropicka vegetacia.
Walawe Gamage Amarapala s rodinou pred docasnym domovom. Opakovanym preverovanim situacie na mieste sme prisli na to, ze deklarovane poskodenie domu je naozaj minimalne (padla cast kuchyne) a dom je opravitelny, nuz co... Mozno ho daju rodicom, ktori ziju nedaleko v malej chatrci...
Ano, na tomto mieste stavala pristavena kuchyna, napor vody nevydrzala...

stranka: 1 2 3 4